m

Laura Thépot – translations

The “Clairdelune” (moonlight) lampshade is made of strips of white polyurethane foam (packaging foam). The translucent elements’ setup enables to swivel the loops individually at the base of the shade, in order to play with light intensity; thus a reminder of the moon in all its phases.

L’abat-jour “Clairdelune” est fait de bandes blanches en mousse de polyuréthane (mousse de paquetage). La matière est translucide et le systeme de montage permet de tourner les boucles individuellement sur elles-mêmes, pour mieux jouer avec l’intensité lumineuse. Cette lumière diffusée rapelle la lune dans tous ses états.

Der Lampenschirm “Clairdelune” (Mondschein) ist aus weißen Polyurethanschaumstreifen gemacht. Die Aufhängung der durchscheinenden Schleifen ermöglicht es ihnen, sich unabhänging voneinander zu drehen, und so mit der Lichtintensität zu spielen. Das variable Licht erinnert an das Licht des Mondes während seiner verschiedenen Phasen.

La pantalla “Clairdelune” (claro de luna) es fabricada a base de bandas de espuma de poliuretano de color blanco (utilizado en la industria de transporte). El material translúcido y el sistema de montaje permiten a los rizos de girar individualmente y de calibrar la intensidad luminosa. La luz así filtrada evoca la luz de la luna en cada una de sus fases.
Close