m

Laura Thépot – translations & transcriptions

The Heyrtiz’ vacant lot in Strasbourg is a good place to design a park.
It lies at the West end of the Strasbourg-Kehl axis, thus providing this very densely built neighbourhood with a peaceful, green oasis.
A system of “Urban scale” concrete slats, is laid out throughout this vacant lot in order to protect and underline its natural qualities and to make the place more welcoming and accessible to all.
The slats not only provide a clean and pleasant surface to walk around on, but their folds enable the user to lean and rest, whilst providing shelter for the park’s microcosm.

La friche du Heyritz, à Strasbourg, est un espace propice pour faire un parc.
Au bout Ouest de l’axe Strasbourg-Kehl, il donne un “poumon vert” à cette zone densément bâtie.
Un système de lattes de béton à l’échelle urbaine, rythme cette friche afin de la protéger et mettre en valeur ses atouts naturels et de la rendre accueillante et accessible pour tous.
Les lattes créent non seulement une surface minérale propre et agréable pour se balader, mais leurs plis permettent de s’adosser tout en donnant abri aux microcosmes du parc.

Straßburgs leerstehendes Gelände am Heyrtiz ist ein idealer Ort für die Gestaltung eines Parks.
Es liegt am westlichen Ende der Straßburg-Kehl Achse und bietet somit die Möglichkeit, eine friedliche, grüne Oase in diesem dicht bebauten Viertel anzulegen. 
Im Projekt durchziehen Betonplatten das Gelände um seine natürlichen Eigenschaften zu schützen und aufzuwerten und den Ort freundlicher und zugänglicher für alle zu machen. 
Diese Platten verschaffen eine saubere und bequeme Oberfläche. Ihre Kanten bieten zugleich Ruheplätze für die Besucher und Schutz für das Ökosystem des Parks.

El terreno baldío “Heyrtiz”, en Estrasburgo es un buen lugar para diseñar un parque.
Se encuentra en el extremo Oeste del eje de Estrasburgo-Kehl, proporcionando así este barrio densamente construido con un verde oasis de paz.
Un sistema de lamas de hormigón a escala urbana, ritmo esta tierra para proteger y mejorar su patrimonio natural para que sea atractivo y accesible a todos.
Las lamas no sólo crean una superficia mineral limpia y agradable para caminar, pero sus pliegues permiten que usted se incline en contra y también para dar cobijo a los microcosmos del parque.

EVOLUZONES-mov

Diploma research project
A photo a day during 9 months.
These four honey-comb blocks contain transplanted earth from the four different zones of my diploma site.
The idea was to observe the growth rate of each block, to be able to conclude that even transplanted, the quality of the earth and vegetation corresponds to that of its zone on the site: the soil is more polluted on the west side than on the east.
Thus the importance of creating specific programs for each zone.

Projet de recherche_Diplôme
Une photo par jour pendant 9 mois.
Ces quatre briques alvéolaires contiennent de la terre extraite des quatres zones de ma friche de diplôme.
L’idée était d’observer le comportement de chaque brique pour pouvoir déduire que, même transplantés, la qualité des sols et de la végétation correspond à celle de leur zone in-situ : la terre est plus polluée à l’Ouest qu’à l’Est de la friche.
D’où l’intérêt d’élaborer des programmes spécifiques à chaque zone.

Diplom Forschungsprojekt
Ein Foto pro Tag, neun Monate lang.
Vier Ziegelblöcke wurden mit Erde aus den vier Zonen des Diplomprojekt-Orts gefüllt. 
Die Idee bestand darin, durch Beobachtung der Entwicklung der Ziegelblöcke, zu zeigen, dass die Erde und Pflanzen auch nach dem Ortswechsel das gleiche Verhalten wie am Herkunftsort aufweisen: die Erde aus dem Westen ist stärker verschmutzt als die aus dem Osten.
 Darum ist es sinnvoll, verschiedene Gestaltungen für jede Zone zu entwerfen.

Proyecto de investigación_Diploma
Una foto al día durante 9 meses. Estos cuatro ladrillos alveolares contienen tierra trasplantada de las cuatro zonas diferentes de mi sitio de diploma. La idea fue observar el comportamiento de la tierra en cada ladrillo: aun trasplantada, la calidad de la tierra con su ecosistema sigue correspondiendo a la de su zona de observación. Resulta que el suelo está más contaminado en el lado oeste que en el este. Permitió observar la importancia de la creación de programas específicos para cada zona.
Close